«چقدر دیر بود، چقدر دیر» نمونهای شاخص از سبک موسوم به جریان سیال ذهن در ادبیات بهشمار میرود. با فضایی کافکاوار و زبانی تند و طنزی سیاه. این کتاب در سال 1994 برندهی جایزهی بوکر شده است. یکی از نکات جالب دربارهی رمان این است که نسخهی اصلی تماماً به زبان محاوره¬ی اسکاتلندی نوشته شده و از لحن شکسته و غیررسمی استفاده کرده که زهره مهرنیا با چیرهدستی این ویژگی را در ترجمهی خود لحاظ کرده است.
. «جایجایِ این کشور درب و داغون زندگیهای خارقالعادهای در جریانه؛ مثل داستانهای جن و پری میمونه.
نمیتونی چیزهایی رو که میشنوی باور کنی، به کار خودت مشغول میشی، شامت رو میخوری و اینجور چیزها.
ظرف میشوری و به این صداها گوش میدی. پیش خودت میگی خدای بزرگ، چه اتفاقی داره میافته؟ سامی حتی نمیتونست ببینه. حتی نمیتونست ببینه پسر. میدونی چی میگم. و هنوز هم مجبور بود به اون صداها گوش بده. به صدای این عوضیهای احمق. توی این شرایط هی عصبیتر و عصبیتر و عصبیتر میشی تا اینکه دوست داری دستت رو مشت کنی و به پنجرهی کوفتی آشپزخونه بکوبونی و اگه شانس بیاری شاهرگت پاره میشه…»
این قطار به ابدیت می رود
Earn 7 Reward Points
34,000 تومان
34,000 تومان
بیا گم شویم
Earn 7 Reward Points
25,000 تومان 21,250 تومان
-15%
چقد دیر بود، چقد دیر
امتیازدهی 5.00 از 5 در 1 امتیازدهی مشتری
(1 بررسی مشتری)Earn 7 Reward Points79,000 تومان 67,150 تومان
وزن | 395 گرم |
---|---|
ابعاد | 14 × 21 × 1 سانتیمتر |
نویسنده | |
مترجم | |
ناشر | |
قطع کتاب | |
نوبت چاپ | اول |
سال انتشار | 1399 |
تعداد صفحه | 448 |
جلد کتاب | شومیز |
زبان کتاب | فارسی |
1 عدد در انبار
با خرید این محصول 7 سکه معادل1,343 تومان در باشگاه مشتریان دریافت کنید!
توضیحات
نظرات (1)
5
امتیاز 5 از 5
1 نقد و بررسی
طراحی جلد و صفحات کتاب
0
امتیاز 0 از 5
جذابیت محتوا و موضوع کتاب
0
امتیاز 0 از 5
محتوای مفید و آموزنده
0
امتیاز 0 از 5
1 دیدگاه برای چقد دیر بود، چقد دیر
پاکسازی فیلتر
بریده هایی از کتاب
توجه
با ارسال بریده کتاب 4 سکه در باشگاه مشتریان کتابستان دریافت خواهید کرد
برای ارسال بریده کتاب، ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.
ورود / عضویت
هنوز بریده ای از این کتاب ارسال نشده است.
همچنین ممکن است دوست داشته باشید…
محصولات مرتبط
مجموعه میزگردهای نقد ادبیات داستانی – جلد اول: نویسندگان خارجی
امتیاز 5.00 از 5
علی –
مترجم با هنرمندی این کتاب را به زبان محاوره ترجمه کرده است اگه به ادبیات مدرن علاقه دارید حتنا بخونید