اوه پنجاه و نه ساله است.
ماشین ساب می راند. از آن دسته از مردهایی است که بدون نگاه کردن به افراد به سمتشان اشاره می کند، انگار که آنها مرتکب سرقت شده اند و انگشت اشاره اوه ماننده چراغ قوه پلیس جای آن ها را نشان می دهد. مقابل مغازه ای توقف می کند که مالکان اتومبیل های ژاپنی برای خرید کابل های سفید رنگ به آنجا می آیند. اوه مدت طولانی به فروشنده خیره می ماند تا این که یک جعبه سفید متوسط را برایش تکان می دهد. می پرسد: (ببینم این از همون او پدهاس دیگه؟)
72,250 تومان
18,700 تومان
مردی به نام اوه
Earn 5 Reward Points
46,750 تومان
وزن | 355 گرم |
---|---|
ابعاد | 12 × 19 × 1 سانتیمتر |
نویسنده | |
مترجم | |
ناشر | |
موضوع | |
قطع کتاب | |
نوبت چاپ | اول |
سال انتشار | 1397 |
تعداد صفحه | 384 |
جلد کتاب | شومیز |
زبان کتاب | فارسی |
ناموجود
2 دیدگاه برای مردی به نام اوه
پاکسازی فیلترکارل فردریک بکمن؛ نویسنده و وبلاگ نویس سوئدی در دوم ماه ژانویه سال ۱۹۸۱ میلادی در استکهلم زاده شد.
بکمن نوشتن را از کودکی آغاز کرد و این در حالی است که در چهار- پنج سالگی خواندن را آموخت چرا که مادر او معلم بود. او همیشه از نوشتن به عنوان اسبابی برای بروز احساسات خود یاد کرده است. پیش از شروع دوران مدرسه بسیاری از کتابهای بزرگسالان را خوانده بود، برای مثال در هشت سالگی کتاب ارباب حلقه ها را خوانده بود.او ابتدا به عنوان یک وبلاگ نویس شناخته شده بود و سپس برای روزنامه های مختلف مقاله مینوشت و در مجلۀ مترو نیز مشغول به کار شد. نوشته های او صاحب سبکی خاص از نگارش است؛ خصوصا زبان طنز، ویژگی منحصر به فرد این نویسنده سوئدی است.
در سال ۲۰۱۲ میلادی درحالی که ۳۱ سال سن داشت کتاب «مردی به نام اوه» را نوشت و منتشر کرد و تا کنون چند میلیون نسخه از این کتاب به فروش رسیده است و در ایران هم در شمار رمان های پُرفروش بازار کتاب است. «مردی به نامه اوه» به سی زبان ترجمه شده و پُرفروش ترین کتاب سوئد و نیویورک تایمز است. در سال ۲۰۱۶ میلادی فیلم این رمان نیز ساخته شد و در سینماهای جهان اکران شد. او به همراه همسر ایرانی خود «ندا شفتی» و دو فرزندش ساکن سوئد است. در رمان «مردی به نام اوه» شخصیت پروانه که یک زن ایرانی است از همسر خود او الهام گرفته شده است.
بکمن نویسنده ای جوان است که توانسته با کتاب ها و قلم جذاب خود مخاطبان زیادی را در سراسر جهان جلب کند. او بسیار ماهرانه از کلمات استفاده می کند و زبان طنز و بهت را در هم می آمیزد. او در کتاب های خود روایت های صادقانه از زندگی انسان ها ارائه می دهد. او در مصاحبه ای عنوان کرد که تحت تأثیر ادبیات و فرهنگ ایران قرار گرفته است و از آن در رمان های خود استفاده می کند.
برای ارسال بریده کتاب، ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.
ورود / عضویت
علی –
کتاب خیلی زیباییه؛ روان و قابل فهم… توو فصلای اول شخصیت اوه به نظر خیلی نچسب و سختگیر و نخواستنیه اما با جلو رفتن هرچه بیشتر داستان، آدم متوجه میشه چقدر اوه رو دوست داره! و همه قصهها به زیبایی و سادگی روایت شده. نویسنده اغلب در لحظات پایانی هر فصل یه بازگشت به عقب یا گره گشایی از سوالای ذهن داره
علی –
“مردی به نام اوه” متن ساده و قابل فهم، روند آرام و نسبتا جالبی داره. من خوشم اومد. از نظرم یکبار خوندنش لازمه و کمک میکنه مفهوم تنهایی، عشق و امید به زندگی رو بهتر درک کنیم