معرفی کتاب سرش را گذاشت روی فلز سرد از کشتن و رفتن اثر محمود حسینی زاد
دو دوست و همکار که تصمیم می گیرند افرادی که قرار است بقیه زندگی آنها همراه با غصه باشد را بکشند …نکشتیم سرکار.چندبار به تون گفتم،باز هم می گم.ما کسی را نمی کشتیم.راحت شون می کردیم.بختیارو راحت کردیم.حمید را راحت کردیم.کیوان را راحت کردیم.هوشنگ را راحت کردیم.حسام را راحت کردیم..دارم می گم به تون.همه رو سرکار.نمی دونیم چند تا سرکار،نمی دونیم…می گفت مال اون پنجشنبه بود،مال من حتما دوشنبه است. می گفتم بی خود نیست نویسنده شدی،استاد چرند گفتنی.می خندید. می گفتم اگه بخوای دوشنبه بمیری،باید برنامه ریزی کنی.باید خودت زحمت عزراییل رو کم کنی.اونها که تقویم شون رو هر صد سال می بندن! می خندید. دوشنبه ای بود که خاکش کردیم…
سرش را گذاشت روی فلز سرد
Earn 4 Reward Points45,000 تومان قیمت اصلی 45,000 تومان بود.38,250 تومانقیمت فعلی 38,250 تومان است.
وزن | 140 گرم |
---|---|
ابعاد | 14 × 21 × 1 سانتیمتر |
نویسنده | |
ناشر | |
موضوع | |
قطع کتاب | |
نوبت چاپ | دوم |
سال انتشار | 1400 |
تعداد صفحه | 153 |
جلد کتاب | شومیز |
زبان کتاب | فارسی |
ناموجود
3 دیدگاه برای سرش را گذاشت روی فلز سرد
پاکسازی فیلتربرای ارسال بریده کتاب، ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.
ورود / عضویت
میره پیش نگهبان قبرستون و جریان رو میپرسه. نگهبان میگه نه. این سالها که روی قبرها نوشته شده سن مُردهها نیست. بعضیهاشون صد سال هم عمر گرفتن از خدا. اینجا وقتی بچهای دنیا میآد، یه کتابچه براش درست میکنن. خودش یا دیگرون مدتی رو که اون آدم خوشبخت بوده، توی اون دفتر مینویسن. چند سال و چند روز خوشبختیِ اون آدم رو. سالها و ماههایی که روی قبرها میبینی، مدتیه که اون مُردههه خوشبخت بوده توی زندگیش.
یک مردی بوده که داشته دنیا رو میگشته یکدفعه میرسه به شهری. اولِ شهر یک قبرستون بوده. مرد میره توی قبرستون، میبینه روی قبر اولی نوشته ‘ابوطالب ــ سه سال و سه ماه’، روی دومی نوشته ‘حسن ــ پنج سال و شش ماه و دو روز’، روی سومی نوشته ‘کبری ــ یک سال و سه روز’، روی چهارمی نوشته ‘خاتون ــ هشت سال و هفت ماه و ده روز’. همینجور تا آخر. روی همهٔ قبرها همینجوری. مرد وحشت میکنه که چرا اینهمه بچه توی این شهر میمیرن.
علی –
داستان جالبی داره
علی –
بسیار زیبا و راهنمایی برای درک زندگی بهتر
حامد –
در معرفی انستیتو گوته از محمود حسینیزاد به عنوان مهمترین مترجم ادبیات آلمانیزبان معاصر به فارسی یاد شدهاست.