این کالا را با دوستان خود به اشتراک بگذارید


پیامبر
پیامبر
150,000 تومان
| نویسنده | |
|---|---|
| مترجم | |
| ناشر | |
| موضوع | |
| قطع کتاب | |
| نوبت چاپ |
اول |
| سال انتشار |
1401 |
| تعداد صفحه |
217 |
| جلد کتاب |
جلد سخت |
| زبان کتاب |
انگلیسی ,فارسی |
برای ثبت درخواست تامین، ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.
150,000 تومان
در انبار موجود نمی باشد
این کتاب در حال حاضر موجود نیست، اما می توانیم آن را با درخواست شما تامین کنیم و از طریق پیامک با خبرت کنیم!
از طریق دکمه زیر درخواست تامین فوری رو به همراه ثبت تلفن همراه انجام بده.
مشاهده QR CODE

با خرید این محصول 15 سکه معادل 3,000 تومان در باشگاه مشتریان دریافت کنید!
ارسال رایگان پستی برای سفارش های بالای 1,000,000 تومان
امکان ارسال سفارش به صورت کادوپیچ
کادوپیچ
برای اینکه سفارش رو کادوپیچ براتون ارسال کنید، باید بعد از اضافه کردن کتاب ها به سبد خرید ، وارد سبد خرید بشید و دکمه "کتاب رو براتون کادو کنیم؟" رو بزنید.
حتی میتونید در ادامه آدرس کسی رو که مایلید براش سفارش کادوپیچ شده ارسال بشه رو وارد کنید ;)
بیش از یک قرن از زمانی که خلیل جبران “پیامبر”ش را راهیِ اُرفَلیز کرد میگذرد. مردی تنها، تنهاییخواه، تنهاییگزیده که درنگ نمیتوانست و در برابرِ دعوتِ دریا چارهای جز راه سپردن نمیدید. یک قرن گذشته و دهها جنگ در شرق و غربِ سیارهٔ زمین درگرفته و بادِ جنگهای دیگری در هوا وزیدن گرفته و گویی همهٔ آنچه جبران را به نوشتنِ مهمترین اثرش ــ و شاید مهمترین اثرِ انسانِ لبنانیتبار ایستاده در مرزِ شرق و غرب ــ واداشت بهقوّت خود در جهان باقیست و چه بسا نیرومندتر از آن روزگار سر برآورده است.
گویی جهان در زمانِ جبران جهانی آرامتر بود. یک قرن پیش، در موقعِ نخستین چاپ “پیامبر” میشد جهانی را در آینده تصور کرد که به مرزهای جهانیشدن رسیده و، میشد تصویری گنگ از پیچیدگیها و تعارضها و مواهبش داشت. همچنان مخاطب او هر کسیست که برخورد تمدنها و جهانیشدن را جایی در زندگیاش احساس کرده یا میکند؛ یعنی تقریباً همهٔ انسانهای امروزِ زمین. پنداری نامِ نویسنده نیز همین مرزنشینی را تداعی میکند: یک “جبران” در شرق و یک “جبران” در غرب، و “خلیل” در میانه تا “همه بتهای آزری” بشکند. بتهای آزریِ روزگارِ او را کسانی دگمها و عصبیتهایی دانستهاند که از نزدیکی و آمیختگی شهروندانِ جهان جلو گرفته است و میگیرد.
این کتاب بارها به فارسی ترجمه شده است. شاید بیش از بیست بار. اما بیشترِ ترجمهها، تا آنجا که تورقی کردهام، جنبهٔ بسیار مهمِ کتاب، یعنی نثرِ آن را، فروگذاشتهاند و رتوریک و ظرایف آن را هیچرقمه در فارسی برنساختهاند و تفاوت و تمایزی معنیدار میان هیچیک از نسخهها، شاید جز یکی، برقرار نیست. این ترجمه راست به این منظور انجام شده تا نثری پُرطبل و مستحکم و سزاوار را بر قامتِ جهانِ این کتاب بپوشاند و بهعقیدهٔ نگارنده بهتمامی از عهده برآمده است؛ آمیزهای شگرف از نثر “تفسیر سورآبادی” و دهها لغت و ترکیب و عبارت از متون شاخص نثر هزارسالهٔ فارسی، در عینِ تناسب با مضمون و روایتِ اثر.
متنِ دوزبانهٔ کتاب برای خوانندگانی که مشتاقِ تطابق نسخهٔ فارسی و انگلیسیاند…
| وزن | 384 گرم |
|---|---|
| نویسنده | |
| مترجم | |
| ناشر | |
| موضوع | |
| قطع کتاب | |
| نوبت چاپ |
اول |
| سال انتشار |
1401 |
| تعداد صفحه |
217 |
| جلد کتاب |
جلد سخت |
| زبان کتاب |
انگلیسی ,فارسی |
1 دیدگاه برای پیامبر
پاکسازی فیلتربرای ثبت نقد و بررسی وارد حساب کاربری خود شوید.
- 199940
بریده هایی از کتاب پیامبر
اگر کتاب "پیامبر " را مطالعه کرده اید، بریده هایی از متن آن را با دیگران به اشتراک بگذارید!
متن ارسال بعد از بررسی تایید و منتشر خواهد شد.
برای ارسال بریده کتاب، ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.
با ارسال بریده کتاب، سکه دریافت کنید!

بهنام مؤمنی –
شاهکار کلاسیک جبران خلیل جبران. از بین دهها کتاب این نویسندۀ بزرگ این کتاب از بهترینهایشان است. همین ترجمه را بخوانید. ترجمههای دیگر ترجمۀ دمدستی و بازاری است.